-
1 hablar
a'blarv1) sprechen, reden, sich unterhaltenhablar por hablar — quasseln, quatschen
hablar de, hablar sobre — reden über, reden von
2) (convenir, tratar) besprechen, regeln3) ( expresarse) sich ausdrücken4) ( tratar algo por escrito) behandeln, handeln5) ( dirigir la palabra a alguien) ansprechenHoy me habló una chica en el metro. — Heute hat mich in der U-Bahn ein Mädchen angesprochen.
6) (criticar, despotricar de alguien) lästern, schimpfen, meckern (fam)¡Deja de hablar de los vecinos por favor! — Hör bitte auf, über die Nachbarn zu lästern.
7) ( interceder) sich einsetzen¿Quieres hablar por mí ante el ministro? — Würdest du dich beim Minister für mich einsetzen?
8) ( expresarse con otros medios) sprechen, sich ausdrückenhablar con señas sich durch Zeichen verständigen hablar en el lenguaje de señas — in Gebärdensprache sprechen
9) (fig: expresar algo) sprechenTodo habla a favor tuyo. — Alles spricht zu deinen Gunsten.
10)¡Deja de hablar a tontas y locas! — Hör auf, Unsinn zu reden!
11)hablar claro — (fig) deutlich werden
12)hablar por hablar — ins Blaue hineinreden, Reden um des Redens willen
Tu amigo tiene la costumbre de hablar por hablar. — Dein Freund hat die Angewohnheit, ins Blaue hineinreden.
13)verbo intransitivo1. [gen] sprechen2. [dirigirse a]3. [hacerse entender] sich verständigen4. [tratar]5. (locución)¡ni hablar! davon kann nicht die Rede sein!————————verbo transitivo————————hablarse verbo pronominalhablarhablar [a'βlar]num1num (decir) sprechen [de/sobre über+acusativo] [von+dativo] reden [de/sobre über+acusativo]; hablar a gritos schreien; hablar al oído ins Ohr flüstern; déjeme terminar de hablar lassen Sie mich ausreden; hablar claro zur Sache kommen; este autor no habla de este tema dieser Autor behandelt dieses Thema nicht; la policía le ha hecho hablar die Polizei hat ihn zum Reden gebracht; los números hablan por sí solos die Zahlen sprechen für sich; ¡ni hablar! auf gar keinen Fall!, kommt nicht in Frage [ oder infrage] !; por no hablar de... ganz zu schweigen von... +dativo; ¡y no se hable más! und damit basta!num2num (conversar) reden [de/sobre über+acusativo]; hablar con franqueza offen sprechen; hablar por los codos (familiar) wie ein Wasserfall reden; hablar por teléfono telefonieren; no he podido hablar con él er war nicht ansprechbarnum1num (idioma) sprechennum2num (asunto) besprechen -
2 desatinar
đesati'narv1) ( perder el tino) die Fassung verlieren2) ( decir despropósitos) Unsinn reden, Blödsinn redendesatinardesatinar [desati'nar](conducta) Unsinn machen; (palabras) Unsinn reden -
3 disparatar
đispara'tarvUnsinn reden, Dummheiten machenverbo intransitivodisparatardisparatar [dispara'tar] -
4 macanear
makane'arv(fam: decir macanas) (LA) Unsinn reden m, Unfug erzählen mmacanearmacanear [makane'ar](familiar: chapucear) verpfuschen -
5 despropósito
đespro'positomUngereimtheit f, Unsinn msustantivo masculinodespropósitodespropósito [despro'posito]Unsinn masculino; sólo dices despropósitos du redest nur Unsinn -
6 desvariar
-
7 delirar
đeli'rarv1) ( padecer un delirio) rasen, toben, delirieren2) (fig: decir disparates) irrereden, phantasierenverbo intransitivodelirardelirar [deli'rar]num1num (desvariar) fantasierennum2num (disparatar) Unsinn reden -
8 necedad
neθe'đađf1) Torheit f2)sustantivo femeninonecedadnecedad [neθe'ðadh]Dummheit femenino; no decir más que necedades nur dummes Zeug reden -
9 desbarrar
đesba'rrarv1) ( resbalar) ausrutschen2) (fig: equivocarse torpemente) unüberlegt reden, faselnverbo intransitivo -
10 cerro
'θerrɔmAnhöhe f, Hügel msustantivo masculinocerrocerro ['θerro]num2num (alto) Anhöhe femenino; (colina) Hügel masculino; (peñasco) felsige Erhebung femenino; irse por los cerros de Úbeda (familiar) vom Thema abkommen; (decir tonterías) eine Menge Unsinn reden -
11 decir cosas sin sustancia
decir cosas sin sustanciaUnsinn reden -
12 estribo
es'tribom1) Trittbrett n2) (fig)perder los estribos — die Beherrschung verlieren f, Unsinn reden m
sustantivo masculino1. [de montura] Steigbügel der2. [de coche] Trittbrett das3. (locución)estriboestribo [es'triβo]num1num (de jinete) Steigbügel masculino; estar sobre los estribos (figurativo) auf der Hut sein; perder los estribos (figurativo) die Nerven verlieren -
13 fundamento
funđa'mentom1) Grundlage f, Fundament n2) ( seriedad) Ernst m, Verlässlichkeit fsustantivo masculino————————fundamentos sustantivo masculino pluralfundamentofundamento [fuDC489F9Dn̩DC489F9Dda'meDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num4num (formalidad) Vernunft femenino; (seriedad) Ernsthaftigkeit femenino; hablar sin fundamento nur Unsinn reden -
14 hablar sin fundamento
hablar sin fundamentonur Unsinn reden -
15 no decir más que sandeces
no decir más que sandecesnur Unsinn reden -
16 sandez
san'đeθfAlbernheit f, Einfältigkeit fsustantivo femeninosandezsandez [saDC489F9Dn̩DC489F9D'deθ]Dummheit femenino; no decir más que sandeces nur Unsinn reden -
17 sustancia
sustantivo femenino3. [idea, fondo] Wesentliche das————————sustancia gris sustantivo femeninosustanciasustancia [sus'taṇθja]num1num (materia, esencia) Substanz femenino; sustancia activa Wirkstoff masculino; la sustancia gris anatomía die graue Substanz; este ensayo no tiene sustancia dieses Essay ist gehaltlosnum3num (juicio) un fundamento sin sustancia eine fadenscheinige Begründung; decir cosas sin sustancia Unsinn reden; un comentario sin sustancia eine überflüssige Bemerkung -
18 patochada
pato'tʃađaf(fam: disparate, tontería) Unsinn m, Albernheit f, Dummheit fpatochadapatochada [pato'6B36F75Cʧ6B36F75Caða] -
19 burrada
См. также в других словарях:
reden — ratschen (umgangssprachlich); (sich) unterhalten; schnacken (umgangssprachlich); klönen; parlieren; plaudern; plauschen (umgangssprachlich); quatschen ( … Universal-Lexikon
Unsinn — Pipifax (umgangssprachlich); Käse (umgangssprachlich); Schmarrn (umgangssprachlich); Kokolores (umgangssprachlich); Schmarren (umgangssprachlich); Quark (umgangssprachlich … Universal-Lexikon
Unsinn — Ụn·sinn der; nur Sg; 1 eine Aussage, eine Handlung o.Ä., die nicht klug oder vernünftig ist ≈ Blödsinn <blanker, glatter, kompletter, purer, schierer Unsinn; Unsinn reden>: Es war Unsinn, bei diesem schlechten Wetter zum Baden zu gehen; Du … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
reden — re̲·den; redete, hat geredet; [Vt/i] 1 (etwas) (über jemanden / etwas) reden; (etwas) (von jemandem / etwas) reden das, was man (über jemanden / etwas) denkt, sagen ≈ ↑sprechen (5) <ununterbrochen, dauernd, kein Wort reden; deutlich reden;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Unsinn — der Unsinn (Grundstufe) etw., das völlig sinnlos ist, etw. Dummes Synonym: Blödsinn (ugs.) Beispiel: Das ist doch alles Unsinn. Kollokation: Unsinn reden … Extremes Deutsch
Reden — (Verb., s. ⇨ Sprechen). 1. Alles Reden ist verloren, findet man nicht offne Ohren. – Gaal, 1235. 2. Am Reden erkennt man den Menschen, am Geschmack den Wein, am geruch die blumen. – Lehmann, 917, 16. 3. An viel reden kennt man einen Narren. –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Unsinn — 1. Irrwitz, Sinnlosigkeit, Unsinnigkeit, Wahnwitz, Wahnwitzigkeit, Widersinnigkeit; (geh.): Aberwitz, Sinnentleertheit; (ugs.): Witzlosigkeit. 2. (ugs.): Larifari, Schmus, Sums; (österr. ugs.): Holler; (ugs., oft abwertend): Schnickschnack, Zeug; … Das Wörterbuch der Synonyme
Makulatur reden — Das Wort »Makulatur« stammt aus dem Druckwesen und bezeichnet beim Druck schadhaft gewordene oder fehlerhafte Bogen. Die Wendung »Makulatur reden« ist umgangssprachlich abwertend gebräuchlich im Sinne von »Unsinn reden«: Hör gar nicht hin, der… … Universal-Lexikon
blödeln — Unsinn reden; (ugs. abwertend): Kitt reden, Makulatur reden. * * * blödeln:⇨scherzen blödeln→scherzen … Das Wörterbuch der Synonyme
Zeug — Pipapo (umgangssprachlich); Utensilien; Gimmick; Sachen; Gedöns (umgangssprachlich); Dinge; Klüngel; Krempel (umgangssprachlich); Müll (der … Universal-Lexikon
fantasieren — fan|ta|sie|ren [fanta zi:rən] <itr.; hat, phantasieren: 1. von etwas träumen, sich etwas in seiner Fantasie vorstellen [und davon reden]: du fantasierst doch!; er fantasiert immer von einem Auto. 2. in einem Fieberzustand wirr reden: die… … Universal-Lexikon